Ero sivun ”Puolalainen nuotiolaulu” versioiden välillä

PartioWikistä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
(mäski poistettu)
Merkkaukset: Mobiilimuokkaus mobiilisivusto-muokkaus
(2 välissä olevaa versiota 2 käyttäjän tekeminä ei näytetä)
Rivi 1: Rivi 1:
'''Puolalainen nuotiolaulu''' on kenties eniten laulettu [[nuotiolalulu]] suomalaisten partiolaisten keskuudessa. [[Laululupa]]- laulukirjassa ([[1991]]) laulun kohdalla sekä suomenkieliset sanat että sävel on merkitty kansansävelmäski (trad.)
'''Puolalainen nuotiolaulu''' on kenties eniten laulettu [[nuotiolalulu]] suomalaisten partiolaisten keskuudessa. [[Laululupa]]- laulukirjassa ([[1991]]) laulun kohdalla sekä suomenkieliset sanat että sävel on merkitty kansansävelmäksi (trad.)


Puolalainen nuotiolaulu löytyy [[Laululupa]]- kirjassa numerolla 32. [[Olarin Eräkotkat|OEK]]:n "[[Lauluja]]"- laulukirjassa sen numero on 10<ref>ainakin vuoden [[1986]], [[2002]] ja [[2010]] painoksissa</ref>
Puolalainen nuotiolaulu löytyy [[Laululupa]]- kirjassa numerolla 32. [[Olarin Eräkotkat|OEK]]:n "[[Lauluja]]"- laulukirjassa sen numero on 10<ref>ainakin vuoden [[1986]], [[2002]] ja [[2010]] painoksissa</ref>
Rivi 6: Rivi 6:
Laulun on kirjoittanut Jerzy Braun ([[1901]]-[[1975]]). Se tunnetaan Puolassa nimellä "''Płonie ognisko i szumią knieje''"<ref name="pl.wiki">https://pl.wikipedia.org/wiki/Jerzy_Braun</ref>. Laulun alkuperäinen teksti kertoo puolalaisesta partiojohtaja Władysław Wodnieckista ([[1898]]-[[1920]]). Władysław Wodniecki tunnettiin partionimellä Druha Bajdały.<ref name="satahanka">https://www.facebook.com/satahankaxii/photos/a.503244619750055.1073741843.135449576529563/503244633083387/</ref>
Laulun on kirjoittanut Jerzy Braun ([[1901]]-[[1975]]). Se tunnetaan Puolassa nimellä "''Płonie ognisko i szumią knieje''"<ref name="pl.wiki">https://pl.wikipedia.org/wiki/Jerzy_Braun</ref>. Laulun alkuperäinen teksti kertoo puolalaisesta partiojohtaja Władysław Wodnieckista ([[1898]]-[[1920]]). Władysław Wodniecki tunnettiin partionimellä Druha Bajdały.<ref name="satahanka">https://www.facebook.com/satahankaxii/photos/a.503244619750055.1073741843.135449576529563/503244633083387/</ref>


Jerzy Braun oli mm. poliittinen aktivisti, runoilija, näytelmäkirjailija ja aktiivipartiolainen, joka toisen maailmansodan aikana hän vastusti Neuvostoliiton toimintaan Puolan maaperällä.<ref name="pl.wiki"/>
Jerzy Braun oli mm. poliittinen aktivisti, runoilija, näytelmäkirjailija ja aktiivipartiolainen. Toisen maailmansodan aikana hän vastusti Neuvostoliiton toimintaan Puolan maaperällä.<ref name="pl.wiki"/>


==Laulun alkuperäiset sanat==
==Laulun alkuperäiset sanat==
Alkuperäisessä laulussa ei ole kertosäettä. Meillä kertosäkeenä laulettava osa on siinä säkeistön b-osa.
Alkuperäisessä laulussa ei ole kertosäettä. Meillä kertosäkeenä laulettava osa on siinä säkeistön b-osa.


Laulun ensimmäinen säkeistö kertoo metässä olevasta nuotiosta ja sen ympärille kokoontuneesta joukosta. Siinä muistellaan antiikin historiasta ja sen ajan sankarien heräämisestä henkiin.  
Laulun ensimmäinen säkeistö kertoo metsässä olevasta nuotiosta ja sen ympärille kokoontuneesta joukosta. Siinä muistellaan antiikin historiasta ja sen ajan sankarien heräämisestä henkiin.  
Säkeistö kertoo ritareista vartiotorneissaan, ritareista, jotka puolustavat Puolan rajoja. Yläpuolellamme soi tuuli ja tammimetsä jyrisee.
Säkeistö kertoo ritareista vartiotorneissaan, ritareista, jotka puolustavat Puolan rajoja. Yläpuolellamme soi tuuli ja tammimetsä jyrisee.
(käännetty Google-kääntäjän avustuksella)
(käännetty Google-kääntäjän avustuksella)

Versio 9. marraskuuta 2019 kello 16.19

Puolalainen nuotiolaulu on kenties eniten laulettu nuotiolalulu suomalaisten partiolaisten keskuudessa. Laululupa- laulukirjassa (1991) laulun kohdalla sekä suomenkieliset sanat että sävel on merkitty kansansävelmäksi (trad.)

Puolalainen nuotiolaulu löytyy Laululupa- kirjassa numerolla 32. OEK:n "Lauluja"- laulukirjassa sen numero on 10[1]

Historia

Laulun on kirjoittanut Jerzy Braun (1901-1975). Se tunnetaan Puolassa nimellä "Płonie ognisko i szumią knieje"[2]. Laulun alkuperäinen teksti kertoo puolalaisesta partiojohtaja Władysław Wodnieckista (1898-1920). Władysław Wodniecki tunnettiin partionimellä Druha Bajdały.[3]

Jerzy Braun oli mm. poliittinen aktivisti, runoilija, näytelmäkirjailija ja aktiivipartiolainen. Toisen maailmansodan aikana hän vastusti Neuvostoliiton toimintaan Puolan maaperällä.[2]

Laulun alkuperäiset sanat

Alkuperäisessä laulussa ei ole kertosäettä. Meillä kertosäkeenä laulettava osa on siinä säkeistön b-osa.

Laulun ensimmäinen säkeistö kertoo metsässä olevasta nuotiosta ja sen ympärille kokoontuneesta joukosta. Siinä muistellaan antiikin historiasta ja sen ajan sankarien heräämisestä henkiin. Säkeistö kertoo ritareista vartiotorneissaan, ritareista, jotka puolustavat Puolan rajoja. Yläpuolellamme soi tuuli ja tammimetsä jyrisee. (käännetty Google-kääntäjän avustuksella)

Aiheesta muualla

Lähteet

Partiowiki logo.png
Tämä artikkeli on tynkä. Voit auttaa PartioWikia laajentamalla artikkelia. Harkitse myös voisiko tämän mallineen vaihtaa johonkin kuvaavammista tynkämallineista.