Puolalainen nuotiolaulu

PartioWikistä
Versio hetkellä 29. elokuuta 2015 kello 18.12 – tehnyt Aake (keskustelu | muokkaukset) (→‎Aiheesta muualla)
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Puolalainen nuotiolaulu on kenties eniten laulettu nuotiolalulu suomalaisten partiolaisten keskuudessa. Laululupa- laulukirjassa (1991) laulun kohdalla sekä suomenkieliset sanat että sävel on merkitty kansansävelmäski (trad.)

Puolalainen nuotiolaulu löytyy Laululupa- kirjassa numerolla 32. OEK:n "Lauluja"- laulukirjassa sen numero on 10[1]

Historia

Laulun on kirjoittanut Jerzy Braun (1901-1975). Se tunnetaan Puolassa nimellä "Płonie ognisko i szumią knieje"[2]. Laulun alkuperäinen teksti kertoo puolalaisesta partiojohtaja Władysław Wodnieckista (1898-1920). Władysław Wodniecki tunnettiin partionimellä Druha Bajdały.[3]

Jerzy Braun oli mm. poliittinen aktivisti, runoilija, näytelmäkirjailija ja aktiivipartiolainen, joka toisen maailmansodan aikana hän vastusti Neuvostoliiton toimintaan Puolan maaperällä.[2]

Laulun alkuperäiset sanat

Alkuperäisessä laulussa ei ole kertosäettä. Meillä kertosäkeenä laulettava osa on siinä säkeistön b-osa.

Laulun ensimmäinen säkeistö kertoo metässä olevasta nuotiosta ja sen ympärille kokoontuneesta joukosta. Siinä muistellaan antiikin historiasta ja sen ajan sankarien heräämisestä henkiin. Säkeistö kertoo ritareista vartiotorneissaan, ritareista, jotka puolustavat Puolan rajoja. Yläpuolellamme soi tuuli ja tammimetsä jyrisee. (käännetty Google-kääntäjän avustuksella)

Aiheesta muualla

Lähteet

Partiowiki logo.png
Tämä artikkeli on tynkä. Voit auttaa PartioWikia laajentamalla artikkelia. Harkitse myös voisiko tämän mallineen vaihtaa johonkin kuvaavammista tynkämallineista.