Anonyymi

Ero sivun ”Partiomarssi” versioiden välillä

PartioWikistä
Rivi 67: Rivi 67:
Maailman partiotyttöjen marssi otettiin käyttöön [[WAGGGS]]:n 13. [[WAGGGS_Maailmankonferenssi|Maailmankonferenssi]]ssa, joka pidettiin Oxfordissa, Englannissa, vuonna [[1950]].
Maailman partiotyttöjen marssi otettiin käyttöön [[WAGGGS]]:n 13. [[WAGGGS_Maailmankonferenssi|Maailmankonferenssi]]ssa, joka pidettiin Oxfordissa, Englannissa, vuonna [[1950]].


===Alkuperäiset sanat englanniksi===
Englanninkieliset sanat kirjoitti Gavin Ewart (1916-1995)<ref>[http://www.ewart.org/People/Gavin.htm http://www.ewart.org/People/Gavin.htm], luettu 12.2.2007 [http://en.wikipedia.org/wiki/Gavin_Ewart http://en.wikipedia.org/wiki/Gavin_Ewart], luettu 12.2.2007</ref>, ja ne julkaistiin vuonna [[1952]]. Laulu tunnetaan myös nimellä "The World Song". Kuten aiemmin mainittiin, teki Sibelius tätä käyttöä varten sävellykseensä sovituksen pianolle ja kahdelle naisäänelle<ref>http://www.sibelius.fi/suomi/musiikki/teos_kuoro_orkesteri.htm, luettu 30.1.2011</ref>.
: 1.
: Our way is clear as we march on
: And see! Our flag on high
: Is never furled throughout the world
: For hope shall never die!
: We must unite for what is right
: In friendship true and strong
: Until the earth in its rebirth
: Shall sing our song! Shall sing our song!
: 2.
: All those who loved the true and good,
: Whose promises were kept
: With humble minds whose acts were kind
: Whose honour never slept
: Those were the free and we must be
: Prepared like them to live
: To give to all both great and small
: All we can give, all we can give
Sanat ovat ainakin [[Laulajatyttö]]-laulukirjassa, laulu nro 67. Katso myös lähteet <ref>[http://www.geocities.com/Heartland/Valley/5170/cfint.html http://www.geocities.com/Heartland/Valley/5170/cfint.html], luettu 7.3.2007 ja [http://gsdtc.org/whatisgs.htm http://gsdtc.org/whatisgs.htm], luettu 12.2.2007</ref> .
===Ranskankieliset sanat===
Laulun ranskankieliset sanat on kirjoittanut Francine Cockenpot<ref>https://fr.scoutwiki.org/Chant_des_guides</ref>
: 1.
: Ensemble marchons vers l'avenir
: En chantant dans le soleil,
: Nous promettons de toujours servir
: En un monde fraternel,
: Et nos voix unies par delà les mers,
: S'élèvent de toute la terre,
: Dans l'amour et la joie: Nous suivons notre Loi
: Pour être prêtes, pour être prêtes.
:2.
: Le trèfle d'or sur le drapeau bleu
: Flotte au vent de tous les ciels
: Nous accourons d'un élan joyeux
: Où retentit son appel
: Et nos voix unies par delà les mers,
: S'élèvent de toute la terre
: Dans l'amour et la joie: Nous suivons notre Loi
: Pour être prêtes, pour être prêtes.
===Suomenkielinen käännös===
Aale Tynnin suomentamat säkeistöt alkavat:
Aale Tynnin suomentamat säkeistöt alkavat:


Rivi 90: Rivi 140:


Sanat löytyvät [[Olarin Eräkotkat|OEK]]:n [[Lauluja]]-teoksesta, sivu 8
Sanat löytyvät [[Olarin Eräkotkat|OEK]]:n [[Lauluja]]-teoksesta, sivu 8
Englanninkieliset sanat kirjoitti Gavin Ewart (1916-1995)<ref>[http://www.ewart.org/People/Gavin.htm http://www.ewart.org/People/Gavin.htm], luettu 12.2.2007 [http://en.wikipedia.org/wiki/Gavin_Ewart http://en.wikipedia.org/wiki/Gavin_Ewart], luettu 12.2.2007</ref>, ja ne julkaistiin vuonna [[1952]]. Laulu tunnetaan myös nimellä "The World Song". Kuten aiemmin mainittiin, teki Sibelius tätä käyttöä varten sävellykseensä sovituksen pianolle ja kahdelle naisäänelle<ref>http://www.sibelius.fi/suomi/musiikki/teos_kuoro_orkesteri.htm, luettu 30.1.2011</ref>.
Sanat englanniksi:
: 1.
: Our way is clear as we march on
: And see! Our flag on high
: Is never furled throughout the world
: For hope shall never die!
: We must unite for what is right
: In friendship true and strong
: Until the earth in its rebirth
: Shall sing our song! Shall sing our song!
: 2.
: All those who loved the true and good,
: Whose promises were kept
: With humble minds whose acts were kind
: Whose honour never slept
: Those were the free and we must be
: Prepared like them to live
: To give to all both great and small
: All we can give, all we can give
Sanat ovat ainakin [[Laulajatyttö]]-laulukirjassa, laulu nro 67. Katso myös lähteet <ref>[http://www.geocities.com/Heartland/Valley/5170/cfint.html http://www.geocities.com/Heartland/Valley/5170/cfint.html], luettu 7.3.2007 ja [http://gsdtc.org/whatisgs.htm http://gsdtc.org/whatisgs.htm], luettu 12.2.2007</ref> .


==Partiomarssi nykyään==
==Partiomarssi nykyään==
6 223

muokkausta

Evästeet auttavat palvelujemme toteuttamisessa. Käyttämällä palvelujamme hyväksyt evästeiden käytön.